Identifiant de phrase IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4




    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [gramm./Futur]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    richten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    (Toten-)Gericht

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
(: ) Im Gericht des Großen Gottes werde ich damit richten.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.03.2025)

Commentaires
  • vgl. dagegen Edel, AÄG § 937

    Auteur du commentaire: Stefan Grunert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VjDyYEQkMZtcnn94pvfG4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)