Satz ID IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de wütend sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de existieren

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Sei nicht wütend, bis du (wieder) bei mir leben wirst!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WWb04RBU5PpMoO7hQDYLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)