معرف الجملة IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk


313b qmꜣ.n sw T/A/W 25 = 261 ḫnm.tt.DU qmꜣ.tj (W)sr(.w)




    313b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) beklagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m



    T/A/W 25 = 261
     
     

     
     


    substantive
    de
    Wärterin; Amme

    Noun.du.stabs
    N:du


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) beklagen

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
die beiden Ammen, die Osiris beklagt haben, haben ihn beklagt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WepOcwMEQCoMIeSgJ2YQk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)