Satz ID IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA


⸢pš⸣ =s I,9 [r] [tbj] [⸮n?] [ms] Lücke


    verb
    de
    sich breiten (über), kauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    I,9
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ziegel (= tb)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    [⸮n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geburt [eigentlich subst. Inf.]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Sie breitete sich (d.h. kauerte) [auf Geburtsziegel].
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)

Kommentare
  • Vgl. Ryholt, Narrative Literature, 2012, 192-193.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YTyg1uJ0aDrImaXXRMigA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)