Sentence ID IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ





    6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Er möge in ihm (dem Grab) bestattet werden, dort (dem nördlichen Gebäudebereich), an dem für ihn geopfert wird.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bO8FGCNUAnhWQfoyv7XvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)