Satz ID IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY
XVI,20 j-ꜥꜣ • tꜣbꜣ-ꜥꜣ • s-ꜥꜣ-khꜥm-mwꜣ • ꜥꜣ-kh ꜥꜣ-kh • khꜥn • bwnsꜥ-nw • ı͗n • XVI,21 jesj • eg-ꜥꜣ-m-pꜣ-tꜣ • geth-ꜥꜣ • sethwrj • thmjlꜥ • ꜣlwꜣp-ꜥꜣ-khrj •
"Jô, Tabaô, Sochom-Moa, Och-Och-Chan-Bouzanau, An, Jesi, Ekomphthô, Ketho, Sethouri, Thmila, Alouapochri!"
Kommentare
-
Den magischen Namen sind die entsprechenden griechischen Glossen beigefügt. - Das m von mwꜣ ist supralinear nachgetragen; zwischen khꜥm und mwꜥ befindet sich ein interner "Verspunkt".
Persistente ID:
IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5eV4T50OkT7tKdKFPCFKfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.