Satz ID IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as


D134 n rḫ.n =tw 2,17 wnn.t m jb



    D134

    D134
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c




    2,17
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Denn) man kann nicht wissen, wie es im Herzen aussieht (wörtl.: was im Herzen ist).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)