معرف الجملة IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0


10,5 nrw{.n} =tw 〈n〉 gr.w kleine Lücke



    10,5

    10,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    Respekt haben vor jemanden

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg




    kleine Lücke
     
     

     
     
de
Dem Bescheidenen [...] zollt man ehrfurchtsvoll Respekt,
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • oder: Verhalte dich erfurchtsvoll dem Bescheidenen [...] gegenüber!

    Wegen der notwendigen Emendierung bei nrw und der Unsicherheit bezüglich der (allenfalls kleinen) Lücke vor trj ist die grammatische Konstruktion unsicher. Denkbar ist noch ein Imperativ mit verstärkendem ṯw.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hLY4W4c0Gan3bJov4lAH0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)