Sentence ID IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg



    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    PsP.1pl
    V\res-1pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Wir wollen gehen und uns zu ihm gesellen/auf daß wir ihm zugesellt sind."
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu jꜥb.nw bzw. jꜥb=n (nw-Topf als Schreibung der PsP-Endung 1.Pl. oder des Suffixes 1.Pl. ) s. Allen Inflection, § 564D; EAG, § 574aa, Anm.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kRXSPY3UOsojZNfOspIOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)