معرف الجملة IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE
Vso XVI,1 ꜣrmj-ꜥꜣ-wṱ kj-ḏmꜥ αρμιουθ sjthꜥnj wthꜥnj Vso XVI,2 ꜣrjꜣmwsj s-ꜥꜣ-br-ḏd bjrbꜣt mj[s]jrjthꜥṱ Vso XVI,3 r:_ ms thꜥrmjthꜥṱ
تعليقات
-
Die magischen Namen sind mit den entsprechenden griechischen Glossen versehen. Die Variantenangabe kj-ḏmꜥ (griech.) armiouth steht oberhalb, rechts von den neun hieroglyphischen Tieren. Auch r.ms "geboren von" ist mit einer Glosse versehen, und zwar amsie (sic).
معرف دائم:
IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mDNd5440wcvNzzV8dhQjE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.