معرف الجملة IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M




    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich bin Horus.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

تعليقات
  • Die Lesung ı͗nk (statt šsp, für das die üblichen Determinative fehlen würden) Quack, WdO 35, 2005, 191. Smith, Traversing Eternity, 2009, 451 und Anm. 96 favorisiert wieder die Lesung šsp, hält aber auch eine Lesung ı͗mj Ḥr "the one who is in (the role) Horus" für denkbar. Quack, JEA 100, 2014, 383 und Anm. 13 (und S. 386-87) bestätigt jedoch seinen Vorschlag ı͗nk durch die Parallele in Tb 128.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٠/٠٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mVvNxDdEFvkcXll3Mtt9M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)