Identifiant de phrase IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk
verb_3-lit
achthaben
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
punctuation
[Leseanweisung: zweimal zu lesen]
(unspecified)
PUNCT
verb_3-inf
verhüten, dass (aux. modal)
Imp.sg
V\imp.sg
rto11
verb_caus_3-lit
betrügen (bezüglich etw.)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive
unterägypt. Gerste
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Sack
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Habe du sehr acht (darauf) und hüte (dich davor), auch nur (um) einen Sack von unteräg. Gerste zu betrügen!
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 08.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5q8x8PWmkkOqHUN5Q78eQk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.