Sentence ID IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY


mj B2, 9 ca. 4cm [__]p jr.(j)t-šnb.t =f


    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    B2, 9
     
     

     
     




    ca. 4cm
     
     

     
     




    [__]p
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Brustbehang ("was zur Brust gehört", Schmuck)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de (der Schaft ist) wie [... ...] sein(es) Pektoral(s);

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)