Identifiant de phrase IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI





    XXII,24
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Es kommt nicht zu Mord, ohne daß der Gott (es) weiß.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 05.08.2023)

Identifiant permanent: IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5r7W9jtN0qnn6RE9gW5WSI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)