Satz ID IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (daß)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act
de
'Lass das Herz schnell(indem es eilig ist) herauskommen!'
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sB2E2TzUcRsiYlWdOqtDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)