Sentence ID IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8
1521a P/V/W 67 = 696 ḥtp (J)tm(.w) jt(j) nṯr.PL ḥtp Šw ḥnꜥ Tfn.t ḥtp Gbb ḥnꜥ Nw.t 1521b ḥtp (W)sr(.w) ḥn[ꜥ] [(Ꜣ)s.t] ḥtp Stš ḥn[ꜥ] ⸢Nj.t⸣ 1522a ḥtp nṯr.PL nb jm(.j).w p.t ḥtp nṯr.PL nb jm(.j).w tꜣ jm(.j).w ⸮tꜣ.PL? 1522b ḥtp nṯr.PL nb rs(j) mḥ.t(j).w ḥtp nṯr.PL nb jmn.t(j).w jꜣb.t(j).w 1522c ḥtp nṯr.PL nb sp(ꜣ).t(j).w ḥtp nṯr.PL nb nʾ.t(j).w 1523a ḥr mdw pn wr ꜥꜣj P/V/W 68 = 697 pri̯ m rʾ n(.j) Ḏḥw.tj n (W)sr(.w) 1523b ḫtm.tj-ꜥnḫ ḫtm(.w)-nṯr.PL
Persistent ID:
IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vZNOlNwUKOlD4JBrtVLg8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.