Sentence ID IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A
personal_pronoun
[Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
linkes Auge
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
hochheben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
[m]
(unspecified)
—
[bꜣ]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
Tu es [l'enfant qui est à la tête de son oeuil gauche], on élève le ciel [pour/avec son ba].
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Von De Wit, Opet I, 284 ergänzt nach Edfou V, 112.7: ntk sḏtj ḫnt jr.t=f jꜣb.t [ꜥḫi̯].tw ḥr.t m bꜣ=f. Vgl. Edfou Mammisi, 60.11: ntk sfj ḫnt jr.t=f jꜣb.t ꜥ[ḫi̯].tw ḥr.t n kꜣ=f. Eine Entscheidung zwischen sfj und sḏ.tj ist nicht möglich. Das Augendeterminativ von jꜣb.t ist erhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xDXHQ2ek8tkBBdkAVjK1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).