Satz ID IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk



    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Menschheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de willkommen!

    (unspecified)
    V

    adverb
    de Willkommen!

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de erreichen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Erde

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh Amun-Re, Herr der Menschheit - Willkommen, Willkommen in Frieden, der die zwei Länder erreicht hast, und mit dir haben sich die Arme des Westgebirges vereinigt.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xFhu4TAUDTmQ2UIDLhqzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)