Sentence ID IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Blumen (beim Opfer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Möge für dich ein Blumenopfer in Busiris hervorgehen,
und eine Libation in der Nekropole.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

Persistent ID: IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5zkxPsLDEXttYVpwuOvblo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)