Satz ID IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk


de
"Ruft mir doch die Boten, die Eilenden und Schnellen, damit sie dahinziehen 〈wie〉 der Schatten eines Leibes!"

Kommentare
  • ḫꜣḫ.w und sjn.w sind substantivierte Partizipien und nicht adjektivisch verwendete, da ein attributiver Gebrauch beider Worte bedeuten würde, dass es neben "schnellen (Götter)boten" auch "langsame (Götter)boten" gibt, Fecht (bei Hornung), S. 124, Anm. h.

    mj: Ergänzung nach der Version bei Ramses III.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Q6WrcZ01VjgHQkUslQjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)