Satz ID IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ
vs.5
verb_3-inf
bringen
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Stock (zum Prügeln)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
pronoun
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
vs.6
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Teil (?)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Stock (zum Prügeln)
(unspecified)
N.m:sg
(Und) bringe den Stock(?) ebenso und ein Stück Holz für den Teil(?) des Stockes(?).
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Maren Goecke-Bauer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
oder r' "die Öffnung" (besonderer Teil des Stockes?)
-
vgl. oben Zeile 7 und Anmerkung zum 3. Satz
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63WB7bLKEjqnHD5rla1lXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.