معرف الجملة IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410
تعليقات
-
Die hier vorgeschlagene Übersetzung zu ḏi̯ =k šf =j m sḥwr "daß du mein Ansehen verächtlich gemacht hast" ist zwar möglich, scheint aber unwahrscheinlich zu sein: Eine Schreibung 𓆷𓄿𓆑𓏭𓏭𓅪 ist für šf.yt, "Ansehen" (WCN:154080) nicht belegt, weder gibt es Graphien mit 𓅪 (G37) noch syllabische Schreibungen. Ferner wäre der Verlust der positiven Konnotation, die für šf.yt intrinsisch ist, ungewöhnlich. Man müsste hier eher "Reputation" als "Ansehen" übersetzen.
Vielmehr liegt in 𓆷𓄿𓆑𓏭𓏭𓅪 ein Hapax vor, so auch Wb 4, 455.7; Lesko, Dictionary III, 146; WCN:883844, welches im Arabischen Niederschlag findet, vgl. Borg, Rewriting Dialectal Arabic Prehistory, 144. Entsprechend wird auch die Phrase wie folgt übersetzt: "You have caused me to be contemptible through reproaches" (Wente, LRL, 80), "You have caused me to swell up with insults" (Sweeney, GM 158, 1997, 64), "et que tu m'as fait méprisé usant d'invectives" (Ramses Online, <http://ramses.ulg.ac.be/text/legacy/81?page=1&pageLength=5>, Zugriff am 11.2.2025).
معرف دائم:
IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64TyUADY0gmr7IjI6Wj410، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.