Satz ID IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0



    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tod

    (unedited)
    N.m

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de süß sein

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Leibschmerz (o.ä.), Eingeweidewürmer

    (unedited)
    N

de Der Tod, er ist süß bei der wermetet-Krankheit.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)

Kommentare
  • Zur Interpretation (der Vortrag des Harfners verursacht Schmerzen, schlimmer als der Tod) s. M. Smith, JEA 86, 176.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65A2PZynkz7nPoQAa94wS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)