Satz ID IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc
7
particle
Präsens I
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
loben, preisen
(unspecified)
V
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris-Apis
(unspecified)
DIVN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
person_name
["Horus, der seinen Vater schützt"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der, den Apis-Osiris gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
verb
geboren von [in Filiation]
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin des Hauses
(unspecified)
N.f:sg
person_name
["Die, die sie hingelegt haben"]
(unspecified)
PERSN
Du bist gepriesen vor Osiris-Apis, dem großen Gott, Harendotes, Sohn des Petosorapis, geboren von der Herrin des Hauses Tikas.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
Kommentare
-
Der Muttername (vgl. Demot. Nb. 1238) ist in Z. 9 klarer geschrieben (hinter ḫꜣꜥ erst das Suffix 3. P. Pl., dann das Personendeterminativ; in Z. 7 sind die beiden Elemente vertauscht und das Suffix =w hat die Form des Gottesdeterminativs). Hrsg. liest ungenau Tꜣ-ḫꜣꜥ=s.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66I0ASS10PQvtvZ1JzeHqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.