Satz ID IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM


26,20 gs jm





    26,20
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(Die betroffene Stelle) werde damit gesalbt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68a6Dv7zkRcrJQaHtbiQkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)