Sentence ID IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI
Dann existierte es ihm gegenüber in der Stadt, in der der Jüngling [bei seiner Ehefrau (?)] war, [mitten in (?) einem See].
Comments
-
Die Ergänzungen im hinteren Satzteil sind unsicher, vgl. Gardiner, LESt 7, 4-5, Anm. b-c: Die Lesung des m-ḏi̯.t ist unsicher und Gardiner zweifelte, ob im Sinne seiner Ergänzung nicht eher ein ḥnꜥ zu erwarten gewesen wäre. pꜣ ym ist ziemlich sicher. Von der vorangehenden Präposition glaubte er zwar Spuren des ḥr zu erkennen, musste aber eingestehen, dass die folgenden Zeichen eher dem t und dem Hausgrundriss als dem jb ähnelten. tꜣy=f ḥm.t wäre zudem sehr eng geschrieben. Dennoch wurde seine Ergänzung von Lefebvre, S. 122 übernommen. Lichtheim, S. 202 schlug dagegen als Ergänzung vor: "[and it dwelled in] the lake" (ähnlich Lalouette, S. 184: "et se tint dans l'eau"; anders als Lichtheim markierte sie jedoch, dass dies nicht die gesamte Lücke füllt).
ym dürfte sicherlich als ein kleineres Gewässer vorzustellen sein, was der häufigeren Übersetzung mit "See" zugrunde liegt. Die Grundbedeutung ist jedoch "Meer" und mit einer vereinzelten Ausnahme (Fayum-See) wird sonst nur das Mittelmeer entsprechend bezeichnet (vgl. J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period; Princeton, New Jersey 1994, S. 52-53, Nr. 52).
Persistent ID:
IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69cMjM31Ec1qzj7IDsl9UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).