Sentence ID IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E


de
Was sie sagt: "Komm zu mir, Vater Erde, Mutter Nut, Atum, der die Götter schuf, die im Himmel sind im Auge der Lebenden.

Comments
  • Der Übersetzung von Leitz: "Atum, who made the gods, who are in heaven, out of the eyes of the living god" kann ich nicht folgen. Vor ꜥnḫ.pl steht kein Götterzeichen R8. Außerdem heißt m m.E. eher "in" als "aus". Ob hier die Götter in Form von Sternen gemeint sind?

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/16/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6BHViWe60yxjWqd6SKrq6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)