Satz ID IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA



    substantive_fem
    de Portulak (Art Blumen)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mḫmḫ.t-Pflanzen 〈sind darin〉.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • Ergänzung mit Mathieu nach Zeile 7,7 und 7,11. Der Bezug des Suffixpronomens ist nicht ganz klar. Seit Müller, S. 26 wird meist ein Garten dahinter vermutet, durch den die Frau wandelt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)