Satz ID IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM




    1
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stab der Rechit-Leute

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Schiedsrichter

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    title
    de Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der den Richtspruch verwirklicht

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    6
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Ptah

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN


    7
     
     

     
     

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Schiedsrichter und Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, der Ehrwürdige und Vorsteher der Schreiber der Hörigen, der den Richtspruch verwirklicht, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berge ist und Herr der Nekropole, Versorgter bei Osiris, Herr von Busiris, Versorgter bei Ptah, der südlich von seiner Mauer (ist), Idu.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6JPcb6VPEiipvYQcK5tYNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)