معرف الجملة IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8
تعليقات
-
Ranke, PN I, 196.1 liest hier ein Personenname Nfr-bꜣt... (einziger Beleg). Die gleiche Gruppe steht in Zl. 12, wo auch Vernus, in: Fs Simpson, II, 834, Anm. (f) den Eigenname "Neferbatit" liest. Allerdings könnte in Zl. 12 auch der Titel wbꜣ.(y)t vorliegen (Vorschlag Franke, bei Kubisch, 227, Anm. Zl. 12). Deshalb liest Kubisch, 226 auch an dieser Stelle den Titel wbꜣ.t, gefolgt von einem unklaren Personenname Tjw-Ḥr(?). Sofern die Lesung wbꜣ.t richtig ist, ist vielleicht der häufige Frauenname Tt zu lesen (Ranke, PN I, 383.20; vgl. auch 385.16).
معرف دائم:
IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Kw7OOb10FDpyrLlQ96iD8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.