Satz ID IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg


24,2 Wsjr NN 24,3 ḏd =f




    24,2
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     



    24,3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Osiris NN, er sagt:
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)