Sentence ID IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg


24,2 Wsjr NN 24,3 ḏd =f




    24,2
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     



    24,3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Osiris NN, er sagt:
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6N2PFhJqU4BqLiiLWHkTdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)