Satz ID IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    ermitteln

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schuld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Keine Schuld wird bei mir ermittelt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QKy67l6k7Oima95DzaG8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)