Satz ID IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A
Das ganze Land [wird mich ausrufen als (?)]:
[Der mächtige/siegreiche Herrscher im Inneren des] Thebanischen Gaues, 𓍹Kamose𓍺, der Beschützer Ägyptens.
Kommentare
-
- Die Teilergänzung der Passage erfolgt nach der Parallele Kamose-Stele I, Z.11. Die Füllung der Lücke in der Übersetzung wird sinngemäß nach dem Vorschlag von Gardiner, Defeat, 104 vorgenommen, der von den anderen Übersetzern so oder so ähnlich einhellig übernommen worden ist.
- Kꜣ-ms: Auf Kamose-Stele I Z.11 steht Kꜣ-ms-nḫt "Kamose, der Mächtige / Siegreiche".
Persistente ID:
IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QTWLeWm0vflT9EWH7zU9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.