معرف الجملة IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E
تعليقات
-
pꜣj nḏm r-jqr: Interpretation als Apposition mit Tacke und Moers. Die früheren Übersetzungen vermuteten hierin einen Hauptsatz: "dies ist äußerst angenehm". Laut A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 224, § 461 handelt es sich dabei um eine seltene Form des Nominalsatzes; die Übersetzungen sprächen aber eher für einen Adverbialsatz mit absolut gebrauchtem Demonstrativum als Subjekt und Stativ als Prädikat.
Das letzte Wort ist mit dem Pflanzenstängel Gardiner M2 determiniert, was für eine Pflanzenbezeichnung spricht. Aber die Schreibung mit dem Affix tw und dem Suffixpronomen =j erinnert doch eher an ein Verb.
معرف دائم:
IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QjCDo0MkVEuPkKmAgZr1E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.