Satz ID IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8
x+1
Lücke
substantive_masc
Brief(?)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
früher
(unspecified)
ADV
x+2
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb
fragen nach, suchen, grüßen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Wohlergehen, Heil
(unspecified)
N.m:sg
x+3
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
und
(unspecified)
PTCL
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
x+3 - x+4
substantive_masc
(im Plural) Kinder
(unspecified)
N.m:sg
x+4
particle
und
(unspecified)
PTCL
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Reise, Unternehmung
(unspecified)
N.m:sg
x+5
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
[Ich habe dir] früher einen Brief (o.ä.) [geschickt (o.ä.)], um vor Isis nach meinem Wohlergehen und dem (meiner) Kinder und nach den Reisen, die ich wieder unternehmen werde, zu fragen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2019)
Persistente ID:
IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6R1kFTioUVDnC37H4P5ar8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.