Satz ID IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E



    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf




    10,6
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Rechenschaft fordern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Antwort

    (unspecified)
    N.m:sg

de um für ihn Rechenschaft einzufordern, komme [ich]."

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.04.2023)

Persistente ID: IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VEegcHmkQDmujMkcBJZ7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)