Satz ID IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM



    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    sich gesellen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Autoritätsperson

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+1.6
     
     

     
     




    ca. 1/2 Zeile
     
     

     
     
de
Du sollst dich nicht anfreun〈den〉 mit {dem Ka} 〈der Autoritätsperson〉 eines Anderen, [der wegen seines schlechen Verhaltens in üblem Ruf steht, wenn er ein hoher Beamter ist.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • snsn ḥm: "sich mit der Majestät (des ...) anfreunden" aus pBoulaq 4, Zl. 18.15 wurde verlesen zu sn kꜣ, wobei sn bedeutungslos ist und kꜣ die Ka-Persönlichkeit.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YHuPjAO00MryreZj9HBZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)