Satz ID IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8



    verb_3-lit
    de anbeten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sei angebetet, wenn du im Horizont aufgehst, o Aton!

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Z6nZfOnkHTrVDLCFtIJH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)