معرف الجملة IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
brechen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
K7
substantive_fem
Kalzitgestein (Alabaster aus Hatnub)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Stein
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verb_caus_3-lit
frisch machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_irr
geben
(unclear)
V(unclear)
preposition
in
(unclear)
PREP(unclear)
wı͗
[teilzerstört]
(unspecified)
(infl. unspecified)
K8
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
Ich brach 2000 Steine (von) Alabaster, frisch (gebrochen), der gegeben(?) in ... gemäß dem ... was befohlen war in der Residenz.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Sophie Diepold،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6br6Ud04EoDhWWyeQt6uFU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.