Sentence ID IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg





    2.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    2.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg



    2.4
     
     

     
     


    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN



    2.4.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N:sg



    2.4.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Gebracht wurde aus/ins Grab der Königsmutter [Chentit]-kaues Hetja-Brot [x Einheiten] und Bier [x Einheiten].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)