معرف الجملة IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E
Da,279 ḥrw ḥwn-ḥkn.tw-m-ꜥnḫ-ḥr-ns.t-jt=f-mꜥr-sp.PL-ḏsr-msḫꜣ=f-ḥnꜥ-ḥp-ꜥnḫ nb.tj shr-jb-tꜣ.DU sꜣ-rꜥ ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ptḥ ḥnꜥ sn.t =f ḥm.t =f ḥqꜣ.t nb.(t)-tꜣ.DU qljwpꜣtrꜣ nṯr.DU-mnḫ.DU nṯr.DU-sn.DU nṯr.DU-mnḫ.DU nṯr.DU-mri̯.DU-jt nṯr.DU-pr.DU pꜣ-nṯr-〈mri̯〉-jt tꜣ-nṯr.t-〈mri̯.t〉-mw.t mri̯ ꜣs.t nb.(t) jwrq hr.(t) ḥr mnw di̯.(t) ꜥnḫ ḏ.t
معرف دائم:
IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dOEO0UKkFFt4e6lwOuz3E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.