Satz ID IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
personal_pronoun
wir
(unspecified)
1pl
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
leben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
"Wir sind die beiden Vögel, die du hast leben lassen."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2021)
Kommentare
-
Eine andere Lesung als ı͗pd kommt kaum in Frage, obwohl dieses Wort in Z. 3-5 stets ausgeschrieben ist. Graphisch ist am ehesten Erichsen, Glossar 29 unter ı͗pt, zweiter ptol. Schriftbeleg, zu vergleichen. - Das grammatisch erforderliche ı͗nn ist geschrieben wie ı͗w=n; vgl. Erichsen, Glossar 35.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.