Satz ID IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg


x+6 Anfang der Zeile verloren tk(n).ṱ j[w] Rest der Zeile verloren





    x+6
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    nahe sein; (sich) nähern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . (und) er/sie . . . nahegekommen ist, . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6o3O3pBGkS3jThTzDVGAqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)