معرف الجملة IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8
284 s{nn}〈tw.t〉{djw} =f ḥr {b}w〈b〉d.t S 9,4 ḥr n sbj.PL
تعليقات
-
§284 ist in pSallier III sehr korrupt und kaum zu rekonstruieren. Entgegen den hieroglyphischen Versionen würden bei dieser Emendation die Strahlen des Re und nicht die des Königs die Feinde vernichten.
-
snn für stw,t geht auf eine Verwechslung der hieratischen Zeichen zurück, vgl. Kuentz, La bataille de Qadech (MIFAO 55), 208 (hoch gestellte 6).
Eine möglichst geringfügige Emendation wäre möglich bei der Annahme, dass der Schreiber des Manuskripts statt des Suffixes der 1.Ps.Sg. ein dj.w gelesen hat, sich vielleicht auch nicht im Klaren war, wessen Strahlen hier die Feinde verbrennen.
معرف دائم:
IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sAuNAVMEoOqP7E74WKdn8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.