Sentence ID IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E
XIX,14
undefined
[Irrealis]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
sein, werden
(unedited)
V
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
undefined
[Imperfektkonverter]
(unedited)
(undefined)
undefined
Variante zu bn-ı͗w(?)
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
verb
anbeten, begrüßen
(unedited)
V
preposition
vor
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m
Wenn (der) Sohn eines Herrn (ebenso) Herr wäre, würde niemand vor dem Gott niederfallen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
Comments
-
Vgl. bei Johnson, Verbal System 176f. (E310) (umschreibt bn ı͗w-nꜣ). Thissen: "Wäre es der Sohn eines Herrn, der sich als Herr aufführte, würden Menschen nicht (mehr) beten vor Gott." Zur Stelle vgl. Zauzich, Fs Gundlach 383. Hoffmann / Quack, Anthologie 292: "Wäre es der Sohn eines Herrn, der zum Herrn wird, würde niemand vor dem Gott flehen."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tOD6Um60nBsrVkCoBcf4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).