Identifiant de phrase IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o
verb_3-inf
nicht sollen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
sehen
SC.act.gem.3pl_Neg.jmi
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
sie beide
(unspecified)
-3du
substantive_masc
Fall
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
particle
denn
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
vorhanden sein
SC.act.spec.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
verb_2-gem
vorhanden sein
Inf
V\inf
K5
verb_3-inf
hoch sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
gegen
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
eure (pron. suff. 2. pl.)
(unspecified)
-2pl
adverb
hier
(unspecified)
ADV
Mögen sie beide seine Angelegenheit nicht sehen, denn es soll keinen geben, der stimmgewaltig ist gegen Euch beide hier.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tk5tnmIEdXgaejg2WS44o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.