معرف الجملة IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y



    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉

    (unedited)
    =3sg.c

    substantive_fem
    de
    Mißerfolg(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in der Hand, bei, mit, in die Hand, aus der Hand, von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Es wurde ein Mißerfolg (? o.ä.) von seiner Seite(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٥)

تعليقات
  • Die demotische Formulierung ist nicht recht klar; vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 508f. (unklar, ob ı͗r s oder ı͗r=s zu analysieren); Chauveau, BiOr 61, 2004, 32 "ce fut une chose blâmable (ou malencontreuse) de sa part"; ähnlich Agut-Labordère / Chauveau 179: "mais ce fut une erreur de sa part." Hoffmann / Quack, Anthologie 41: "aber die Sache ging für ihn schlecht aus(?)."

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)