Satz ID IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y



    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉

    (unedited)
    =3sg.c

    substantive_fem
    de
    Mißerfolg(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in der Hand, bei, mit, in die Hand, aus der Hand, von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Es wurde ein Mißerfolg (? o.ä.) von seiner Seite(?).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2024)

Kommentare
  • Die demotische Formulierung ist nicht recht klar; vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 508f. (unklar, ob ı͗r s oder ı͗r=s zu analysieren); Chauveau, BiOr 61, 2004, 32 "ce fut une chose blâmable (ou malencontreuse) de sa part"; ähnlich Agut-Labordère / Chauveau 179: "mais ce fut une erreur de sa part." Hoffmann / Quack, Anthologie 41: "aber die Sache ging für ihn schlecht aus(?)."

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wKumzXM0GEt9KJpQPa93Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)