Satz ID IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg




    9,9

    9,9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entbehren

    SC.act.spec.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    3,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein; Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Armer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Armut

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Fehlt es daran, (dann) {sind die armen Leute an der Macht} 〈herrscht Armut〉.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Sinngemäß sind es die Diener oder die Menschen, die fehlen, eher als ihre Produkte. Das, woran Mangel herrscht ist in pLouvre E. 4864 mit einem Suffixpronomen feminin =s ausgedrückt, in oDeM 1423 mit einem Suffix maskulin =f.
    - šwꜣ.ww wird teilweise mit, teilweise ohne Personendeterminativ ("die armen Leute" bzw. "die Armut") geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)